收錄于話題 如果你認(rèn)為你已經(jīng)看到了關(guān)于如何重建巴黎圣母院的最后一個(gè)激進(jìn)的提議,那么再想想。 盡管法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍宣布巴黎的建筑將恢復(fù)到2019年4月15日大火前的狀態(tài),荷蘭建筑工作室trsnfrm分享了他們的另類概念,一個(gè)扭曲成尖塔的雕塑玻璃屋頂。 if you thought you’d seen the last of radical proposals on how to rebuild the notre dame cathedral, then think again. despite french president emmanuel macron having declared that paris’ beloved building would be restored to it’s original state before the fire of april 15th 2019, dutch architecture studio, trsnfrm, has shared their alternative concept for a sculptural glass roof that twists into a spire.
如果你認(rèn)為你已經(jīng)看到了關(guān)于如何重建巴黎圣母院的最后一個(gè)激進(jìn)的提議,那么再想想。
盡管法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍宣布巴黎的建筑將恢復(fù)到2019年4月15日大火前的狀態(tài),荷蘭建筑工作室trsnfrm分享了他們的另類概念,一個(gè)扭曲成尖塔的雕塑玻璃屋頂。
if you thought you’d seen the last of radical proposals on how to rebuild the notre dame cathedral, then think again. despite french president emmanuel macron having declared that paris’ beloved building would be restored to it’s original state before the fire of april 15th 2019, dutch architecture studio, trsnfrm, has shared their alternative concept for a sculptural glass roof that twists into a spire.
巴黎圣母院的歷史和文化遺產(chǎn)是trnsfrm設(shè)計(jì)的出發(fā)點(diǎn)??紤]到該建筑800年的歷史,其設(shè)計(jì)理念首先是作為一個(gè)禮拜的場(chǎng)所。
為了替代被破壞的屋頂和塔尖,建筑師提出了一個(gè)由彩色玻璃制成的當(dāng)代雕塑。這個(gè)想法的部分靈感來自于已故建筑師佩德羅·拉米雷斯·巴斯克斯在墨西哥城新建的瓜達(dá)盧佩圣母大教堂和米蘭的埃馬努埃萊galleria vittorio emanuele。
這里有一個(gè)巨大的屋頂結(jié)構(gòu)容納著里面的人。
the history and cultural heritage of the notre dame cathedral serves as the starting point for trnsfrm‘s design. in respect of the building’s 800 year history, the concept is conceived of first and foremost as a place of worship. to replace the destroyed roof and spire, the architects propose a contemporary sculpture made from colored glass. the idea is partly inspired by the new basilica of our lady guadalupe in mexico city by the late architect pedro ramirez vazquez and the galleria vittorio emanuele in milan. here a huge roof structure embraces the people inside.
雕塑是由彩色玻璃制成的,在這種情況下,固定在鋼架上。因此,在白天,彩色玻璃雕塑為大教堂帶來陽光。
到了晚上,教堂內(nèi)部的燈光營(yíng)造出相反的效果。這座雕塑成為巴黎天際線上“黑暗中的光芒”的參考點(diǎn)。
the sculpture is made out of stained glass, in this case, fixed in a steel frame. as a result, during the day, the stained glass sculpture brings sunlight into the cathedral. at night, the interior lighting of the cathedral creates the opposite effect. the sculpture becomes a ‘glow in the dark’ point of reference on the parisian skyline.
建筑師:trnsfrm
地點(diǎn):法國(guó)巴黎